[SPEAKER_17]: Поскольку мы сообщаем людям, кто собирается идти, я не уверен, что мы голосовали за него, но, возможно, мои коллеги смогут напомнить мне, если это другое.
[SPEAKER_16]: Член Грэм, в какой-то момент нам придется провести голосование, чтобы определить, кто является нашим делегатом на Ассамблее делегатов и его резервной копией. И я тоже планирую присутствовать, но я не планировал пытаться быть делегатом, поэтому. Поэтому я думаю, нам просто нужно выяснить, кто из всех заинтересован в участии, а затем мы сможем выяснить, как нам обеспечить присутствие делегата.
[SPEAKER_04]: Понятно. Звучит отлично. Марк, присутствует член Русо. Член Русо, мы просто действуем в соответствии с порядком. Мы говорим о конференции MASC, которая пройдет 8, 9 и 10 ноября. И я думаю, что на следующем собрании мы проголосуем за того, кто будет нашим делегатом. А до тех пор, я думаю, просто сообщите суперинтенданту, планируете ли вы пойти на конференцию. Есть еще какие-нибудь хорошие заказы? Член Маклафлин?
[SPEAKER_17]: Я просто хотел поднять этот вопрос, и я знаю, что у нас есть крайний срок, думаю, это декабрь, но я просто хотел напомнить людям, что в конце прошлой сессии мы проголосовали за цели и просто смогли отчитаться о наших цели. Поэтому я хочу убедиться, что мы думаем об этом в этом месяце, готовясь к отчету. Я думаю, что это в декабре. Спасибо.
[SPEAKER_04]: Спасибо, член Маклафлин. Услышав и не видя никакой другой пользы от приказов, я перейду к номеру три: повестке дня согласия, счетам и платежным ведомостям, а также нашему очередному собранию школьного комитета от 12 июня 2023 года. Есть ли предложение об одобрении?
[SPEAKER_17]: Предложение утвердить.
[SPEAKER_04]: Член Маклафлин, которого поддерживает член Хейс. Все, кто за? Да. Все кто против? Повестка дня согласования утверждена. У нас есть отчеты подкомитетов, правила, политика, заседания подкомитетов, протоколы, с 19 июля 2023 г. Кроме того, у нас также есть, если я дам вам еще секунду, у нас есть протокол заседания подкомитета по правилам и политике от 14 августа 2023 года.
[SPEAKER_08]: Член Русо. Спасибо. На самом деле это не заседания подкомитетов. На самом деле это были специальные встречи, и они просто внесены в повестку дня. И Я бы предложил перенести их на следующее заседание, поскольку, по моему мнению, необходимо внести существенные изменения.
[SPEAKER_04]: Предложение внести в обсуждение член Руссо, поддержанное членом Маклафлином. Все, кто за? Да. Все кто против? Отчеты подкомитетов были представлены на наше следующее заседание. Номер пять: у нас есть отчет нашего суперинтенданта. Обновления и комментарии суперинтенданта. Доктор Морис Эдуард-Винсент.
[SPEAKER_12]: Добрый вечер всем. Это чудесно вернуться. Итак, прежде чем я начну свою обновленную информацию, я приглашаю вас всех присоединиться ко мне и поразмышлять о 22-й годовщине террористических атак 11 сентября 2001 года. Это очень печальный день для многих американцев, особенно для тех из нас, кто связан с Массачусетсом, Нью-Йорком и Вашингтоном, округ Колумбия. Годовщина событий 9-1-1 является напоминанием для всех нас о том, что все может неожиданно измениться в мгновение ока. Мы должны помнить, что более 3000 человек погибли преждевременной смертью, преждевременной и бессмысленной смертью от рук терроризма. Пусть все их души упокоятся с миром, а их близкие найдут утешение и утешение в их воспоминаниях. Кроме того, мы хотим почтить память всех наших пожарных, полицейских, служб скорой помощи и других служб экстренного реагирования, которые сталкиваются с опасностью, хотя большинство из нас убежали бы от нее. Нет лучшего времени, чтобы сказать спасибо нашим первым откликнувшимся, чем сегодня.
[SPEAKER_02]: Прежде чем я переключу передачу и обсудю наше возвращение в школу,
[SPEAKER_12]: Я приглашаю вас всех поразмышлять над стихотворением, которым сегодня утром один из моих коллег-суперинтендантов поделился со мной и всеми суперинтендантами в Массачусетсе. Она называется «Сила одного» Шерил Сойер. Когда сажа, грязь и пепел осыпались дождем, мы стали одного цвета. Когда мы несли друг друга вниз по лестнице горящего здания, мы стали одним классом. Зажигая свечи ожидания и надежды, мы стали одним поколением. Когда мы упали на колени в молитве о силе, мы стали одной верой. Пока пожарные и полицейские пробивались в ад, мы стали одним полом. Шепча или выкрикивая слова поддержки, мы говорили на одном языке. Когда мы отдавали свою кровь линиями длиной в милю, мы стали одним телом. Когда мы вместе оплакивали эту великую утрату, мы стали одной семьей. Плача слезами горя и утраты, мы стали одной душой. Пересказывая с гордостью жертву героев, мы становимся одним народом. Мы одного цвета, одного класса, одного поколения, одного пола, одной веры, одного языка, одного тела, одной семьи, одной души, одного народа. Мы — сила одного. Мы едины.
[SPEAKER_02]: Мы Америка.
[SPEAKER_12]: Чтобы почтить память всех погибших, я с уважением прошу всех нас встать на минуту молчания, чтобы вспомнить тех, кто погиб в тот мрачный день.
[SPEAKER_02]: Спасибо. Я еще раз благодарю вас.
[SPEAKER_12]: Я собираюсь переключить тему, потому что мне хотелось бы уделить немного времени разговору об открытии нашей школы и о возвращении в школу. Таким образом, хотя учителя и ученики вернулись в государственные школы Медфорда на неделе 28 августа, администраторы, новые учителя и персонал вернулись за неделю до этого. Центральная администрация была рада снова приветствовать наших администраторов вместе. Мы очень рады и нам повезло приветствовать в этом учебном году более 50 новых сотрудников в сообществе государственных школ Медфорда. В среду, 23 августа, доктор Бернадетт Риккарделли организовала экскурсию по Медфорду для наших новых учителей и сотрудников. Тур включал остановки в Университете Тафтса, Публичная библиотека Медфорда и мэрия Медфорда. Этот тур был бы невозможен без следующих людей, которых я хотел бы поблагодарить по имени. Рокко ДиРико, Мэгги Кэррил и Лорена Дениз Лиза из команды по связям с правительством и обществом Университета Тафтса. Николь Перро, наш библиотекарь и руководитель молодежной службы государственных школ Медфорда. Мэр Брианна Лунго-Кен и заместитель председателя школьного комитета Дженни Грэм. Особая благодарность компании Joseph's Transportation за туристический автобус, а также Лизе Евангелистер, бывшей сотруднице по связям с общественностью государственных школ Медфорда, которая помогла организовать экскурсию. Мы очень благодарны за сотрудничество с членами нашего сообщества. Так что спасибо всем за поддержку в течение недели запуска. Позже на встрече я выражу признательность многим нашим новым администраторам, директорам и сотрудникам, которые смогут присоединиться к нам этим вечером. Я также хочу поговорить о жаре. На прошлой неделе нам неожиданный поворот принес необычно высокие температуры для Новой Англии. Жара показала нам, что по всему округу все еще существует несколько очагов проблем с системами отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. Наши команды по техническому обслуживанию и эксплуатации неустанно работают над тем, чтобы наши системы оставались в рабочем состоянии. И доктор Кушинг обсудит эти вопросы более подробно позже сегодня вечером. Но, несмотря на жару, наши преподаватели, сотрудники и ученики сделали начало учебного года отличным, особенно для наших учеников. И мы так благодарны всем нашим ученикам и всем преподавателям за то, что они помогли нам работать, несмотря на жару. У меня также есть хорошие новости о легкой атлетике. Мы были очень рады начать наш осенний спортивный сезон с крупной победы «Мустанга». Эта игра проходила дома на стадионе «Хормель». На прошлой неделе это был наш первый футбольный матч. И да, мы победили. Мы рвались к победе, как я уже сказал, играя на нашем талисмане Мустанга. Со счетом 19:7 мы играли против «Бруклина». Я хочу воспользоваться моментом и поблагодарить нашу замечательную группу, которая играла великолепно. Они проделали большую работу. наша цветная гвардия с их флагами, танцами и всеми движениями, которые им приходилось делать, наши чирлидеры, которые подбадривали их сердца. И я хочу поблагодарить всех их тренеров, за все их участие, хотя мы не всегда можем думать о них как о спорте, они все наши спортсмены и участвуют во внеклассных мероприятиях в школах. Студенты Медфорда, Стивенс Эксетер, был даже назван игроком недели по версии журнала Boston Globes. Итак, это еще одна потрясающая новость для наших Мустангов. Другие ранние победы Мустанга включают две победы со счетом четыре-ноль над Челси. женской университетской футбольной командой и мужской футбольной командой JV. Так что поздравляю все те спортивные команды, которые действительно принесли победу. На прошлой неделе в знак признания выдающихся академических достижений В прошлом году женская футбольная команда «Мустанг» вошла в число 317 футбольных команд США, заслуживших особое признание. Футбольные тренеры «Юнайтед». в этом месяце вручил нашей команде академическую награду школьной команды за образцовую работу в классе в команде. В 2223 учебном году. Я впервые упоминаю об этом. спортивная академическая награда. По сути, они смотрят на наших спортсменов, и наша прошлогодняя женская футбольная команда «Мустанг» также добилась хороших академических результатов. И они были признаны наряду с 317 другими командами по всей территории США. Так что я считаю, что это большое достижение, и мне бы хотелось поаплодировать всем нашим спортсменам. Спасибо. Школьное питание. Я надеюсь, о да, и я увижу здесь Ретту. Я просто хотел сообщить вам, Ретта Смит, мы вскоре познакомим ее с нашими новыми администраторами на борту, но в сфере общественного питания дети поглощают обеды. Они действительно счастливы. Это определенно новое меню. Надеюсь, вы сможете посмотреть меню онлайн. Мы очень счастливы, что получаем здоровое питание, а студенты счастливы и едят свою еду. что замечательно. Поэтому мы настроены очень оптимистично и с нетерпением ждем новых хороших новостей от нашего продовольственного отдела. Я также хочу поделиться с сообществом тем, что государственные школы Медфорда внедрили новую систему обмена сообщениями. Я упоминал об этом в сообщении на прошлой неделе, но мы перешли на Blackboard Connect. И вот, когда мы перешли и разослали первое сообщение о новой системе, Изначально нам сказали, что это будет выглядеть одинаково, поэтому мы понимали, что это будет бесшовно. Вы получите его на свой почтовый ящик и просто получите новое сообщение. И наше внимание быстро обратили на то, что на уведомление не было ответа. Так что у некоторых людей оно попало в спам-боксы. Поэтому, как только мы получили эту информацию, мы хотели, чтобы все знали, что мы перешли на новую систему. И подпись, которая раньше говорила об отсутствии ответа на Notification.com, теперь будет иметь обычный адрес электронной почты. Итак, мы еще раз перешли на Blackboard Connect, и эта новая система обмена сообщениями будет работать совместно с нашим веб-сайтом и другими нашими платформами. Поэтому я просто хотел уведомить об этом комитет и сообщество.
[SPEAKER_05]: Да.
[SPEAKER_08]: Да, я просто хотел. Думаю, сегодня я получил свое первое электронное письмо от этой новой системы классной доски от директора средней школы, и мы как будто шагнули в следующий век, было ясно, что оно было отформатировано и было красиво. И я знаю, что в прошлом вы все работали над пятничными обновлениями, и ваше фактическое обновление было Отлично отформатировано, но потом нам пришлось его разослать, и он превратил его в обычный текст и посмотрел. Это не то, что вы хотели, поэтому сегодня я был чрезвычайно рад полученному сообщению о том, что я почти уверен, что вышел из классной доски, поэтому я хочу поблагодарить всех, кто проделал эту работу, потому что. Я знаю, что это не просто, но это имеет большое значение как родитель, когда я получил его, я смог прочитать его целиком и. небольшой промежуток времени. И я не терялась и не терялась в бесконечном тексте, так что это было потрясающе. Спасибо.
[SPEAKER_12]: Спасибо за этот отзыв. Мы надеемся, что, продолжая работать над нашими официальными сообщениями, все увидят качество сообщений. улучшение, и представление сообщений действительно красиво представлено. Так будет и дальше происходить с новыми платформами, которые у нас есть, которые теперь общаются друг с другом. Так что спасибо вам за это. На прошлой неделе в субботу состоялось празднование Дня независимости Бразилии, и Медфорд принимал его в средней школе Эндрюс. Мы хотим поблагодарить мэра, мэрию, Совет здравоохранения, а также Марилию Барросу и Самию Беннетт за помощь в организации. событие. И нам очень повезло, что в нашем городе есть процветающая бразильско-американская община. Поэтому я надеюсь, что в прошлую субботу у них был замечательный День независимости. Кроме того, чтобы сообщество знало, у нас впереди несколько учебных вечеров. Завтра, 12 сентября, в начальной школе Робертс и начальной школе Мисситук пройдут учебные вечера. 13 сентября в средней школе МакГлинна, 14 сентября в начальной школе книг в начальной школе МакГлинна, 19 сентября в средней школе Эндрюса и 21 сентября в средней школе Медфорда, и они проводятся с шести до восьми часов. И у нас тоже 19 сентября. Класс миссис Микелли и класс миссис Капраро Джентузо, мисс. Классы CG в школе Брукса. Они проведут дни открытых дверей 19 сентября с 17:30 до 18:30. Я просто хочу, чтобы все знали, что в среду, 13 сентября, состоится наше первое стартовое собрание Консультативного совета родителей специального образования Медфорда (CPAC), они встретятся лично в средней школе Медфорда в 18:00. Кроме того, в эту пятницу вечером, с 15 по 17 сентября, празднуется Рош ха-Шана, еврейский Новый год. Поэтому мы желаем всем нашим еврейским друзьям в общине счастливого Нового года, поскольку они начинают это празднование в пятницу вечером. А дополнительные обновления будут в ближайшей пятничной записке. Поэтому я хотел бы остановиться на этом и спросить, есть ли какие-либо вопросы, основанные на том, чем я поделился сегодня утром или, я бы сказал, сегодня вечером.
[SPEAKER_04]: Спасибо, доктор Эдвард Бенсон, за отличные новости. Я думаю, вы сказали от шести до восьми для некоторых для дней открытых дверей, но некоторых может быть 530, поэтому я просто обязательно заглядываю на школьный сайт.
[SPEAKER_12]: Хорошо, обязательно посмотрите, как я представил, если принципы здесь, и они услышали неподходящее время, пожалуйста, дайте нам знать. Спасибо.
[SPEAKER_04]: А потом, если можно, у нас будет день бразильского флага, и две дамы, на которых вы ссылались, наши связи и связи в городе, на котором они говорят. устойчивы, и они укрепляют доверие к сообществу и помогают семьям с любыми потребностями, которые у них могут возникнуть, например, в массовом здравоохранении или, вы знаете, в поиске любого типа услуг, которые предлагает город или которые предлагают сторонние агентства. И я упомянул об этом специально не только для людей, которые смотрят, но и для директоров и заместителей директора, которые находятся в аудитории, потому что, если у вас есть семьи, которые нуждаются в поддержке, в городе Метод есть думаю, у нас есть до 10 общественных связей и связных: бразильцы, гаитянские креольцы, португальцы, у нас есть несколько разных связей, поэтому, пожалуйста, обратитесь к городу за поддержкой, если она вам понадобится. Спасибо. Член Маклафлин.
[SPEAKER_17]: Да, спасибо. Я просто хотел поговорить о культурных посредниках и связях с общественностью. Я думаю, один вопрос, один комментарий. Во-первых, я думаю, что это фантастика и очень, очень необходимо и очень хочется работать с ними и с точки зрения школы. Если семье нужна помощь или их помощь, можем ли мы понять этот процесс?
[SPEAKER_04]: Да, я этого не знаю, у школы, очевидно, есть своя поддержка, но в городе у нас есть отдел профилактической работы при Совете здравоохранения, так что вы можете позвонить по любому номеру и связаться с ними таким образом. или у нас есть многоязычные ресурсы, где вы можете говорить на любом языке, оставив сообщение. и кто-то перезвонит вам на этом языке, чтобы оказать вам помощь. Итак, способов много, но мало кто об этом знает. И, очевидно, мы хотим, чтобы об этом знали нуждающиеся люди. Поэтому мы пытаемся выдвинуть это как можно больше. Так что любая помощь, и я знаю, что суперинтендант отлично справляется с этим через свои пятничные обновления, и она была лидером в обеспечении их перевода. И это один из способов, с помощью которого мы смогли сотрудничать, чтобы обеспечить распространение информации не только о школьных предложениях, но и о предложениях города в качестве поддержки. для семей, детей, пожилых людей, всех вышеперечисленных.
[SPEAKER_17]: Спасибо. И, кстати, некоторые из них также являются сертифицированными советниками по приложениям MassHealth.
[SPEAKER_04]: Несколько и еще несколько. Думаю, остальные сейчас проходят обучение.
[SPEAKER_17]: Так что это здорово. Так что просто для доступа к MassHealth для семей в наших школах. На своей основной работе я являюсь сертифицированным консультантом по приложениям. Так что я просто понимаю ответственность, связанную с этим, и людей, которые здесь этим занимаются. Я думаю, что сообществу очень важно знать об этом. Особенно сейчас идет массовый процесс пересмотра здоровья, где все пересматриваются, и многие люди теряют страховку, поэтому очень важно, чтобы мы поделились этим. Спасибо.
[SPEAKER_12]: Да, мы можем, мы определенно можем прямо сказать об этом в сообщении в эту пятницу, чтобы сообщить сообществу, чтобы мы могли работать вместе, чтобы сделать это.
[SPEAKER_04]: Спасибо. Спасибо. Спасибо. Далее мы снова приветствуем всех новых администраторов государственных школ Метро в лице доктора Мориса Эдуарда-Винсента, нашего суперинтенданта.
[SPEAKER_12]: Так что я очень взволнован. Сегодня вечером у нас здесь много людей, потому что в нашей команде много новых людей, и это замечательно. Итак, особого приказа на самом деле нет, но, когда я вас позову, я попрошу вас выйти вперед. Таким образом, весь комитет увидит вас, а сообщество увидит, кто все новые администраторы, новые члены нашей команды. Поэтому я хотел бы пригласить выступить директора средней школы Эндрюса, миссис Дженнифер Скинг. Да, идеально.
[SPEAKER_07]: Микрофон включен. Идеальный. Добрый вечер. Я рад быть здесь снова, чтобы поздороваться. В средней школе Эндрюса началась наша первая неделя на самом деле наш первый день с воздушными шарами, музыкой и празднованием возвращения, несмотря на дождь, студенты действительно отлично провели первый день. На прошлой неделе мы представили программу «Начни с привета», которая представляет собой информационно-пропагандистскую программу в рамках сотрудничества с Sandy Hook. На этой неделе мы также начали тестирование карт для ELA. Поэтому наши студенты усердно работают над этим. Думаю, я скажу, что одна из самых интересных вещей — это то, что мы приветствуем 10 новых сотрудников в средней школе Эндрюса. Так что было интересно наблюдать, как они уже интегрировались в сообщество Эндрюса. И я не чувствую себя таким одиноким, будучи новым парнем на улице. Так что спасибо, что пригласили меня, и я с нетерпением жду совместной работы со всеми вами в дальнейшем.
[SPEAKER_12]: Спасибо. Можем ли мы взять из начальной школы Брукса нового заместителя директора Мишель Берк?
[SPEAKER_02]: Нам остается только дождаться их.
[SPEAKER_00]: Да.
[SPEAKER_04]: Участник Маклафлин, не могли бы вы включить микрофон, если можете? Джон.
[SPEAKER_12]: Вот оно. Вот и все.
[SPEAKER_05]: Добрый вечер всем. Приятно быть здесь. Я просто хочу сказать, что я ожидал теплого приема уже после собеседования в начальной школе Брукса. И я был просто ошеломлен тем теплым приемом, который мне оказали. Я был полностью потрясен. У меня такое чувство, будто я уже член семьи Брукс. Персонал, администрация, семьи, студенты – все были очень гостеприимны. и это действительно чудесное начало для меня. Я имел удовольствие приветствовать семьи на кольце перед школой, что стало ярким событием моей недавней, моей прошлой должности заместителя директора. Поэтому я рад, что мне все еще удается выходить на улицу и приветствовать студентов и их семьи. Я усердно работал в столовой, поддерживая студентов и помогая им, установите некоторые процедуры и наслаждайтесь обедом, потому что я считаю, что это важно. И я с нетерпением жду возможности поддержать Шеннон и всех в Бруксе, и я очень рад быть здесь. Большое спасибо.
[SPEAKER_12]: Спасибо. Спасибо, Шейла. Итак, средняя школа Медфорда, мисс. Марта Кабрал. новый директор, а затем в вашей команде появятся три совершенно новых члена. Итак, Марта, чего бы ты хотела? Да, пока горит свет, ты в порядке.
[SPEAKER_01]: Хорошо. Всем привет. Спасибо, что снова приветствовали меня. Я очень рад стать директором средней школы Медфорда, и для меня большая честь быть частью сообщества Медфорда. вместе с опекунами и учениками, с которыми я общаюсь каждый день. Несколько слов о средней школе Медфорда на прошлой неделе: я бы сказал, в средней школе снова витает некоторая энергия, особенно по утрам. Приятно видеть, как все приходят и все дети общаются друг с другом по утрам и очень рады быть там. Несмотря на жару, посещаемость в пятницу после третьего дня жары составила 94%, чем мы очень гордимся. Наш PTO, замечательный PTO в старшей школе, подавал мороженое всему персоналу. Я спросил их, кажется, в 10 утра и к 11 утра у нас было мороженое для всех, кого мы обслужили в конце дня. На этой неделе стартовала легкая атлетика, и я был очень взволнован тем, что впервые выхожу на футбольное поле, а также на футбольное поле. И мы одержали пару побед, что было очень интересно. Суперинтендант упомянул, что у нас есть футболист, названный в газете Boston Globe спортсменом недели. Мы знаем, что нам предстоит много работы в старшей школе. Мы очень взволнованы. Мы очень хотим. В воздухе витает много позитива, и мы уже готовы приступить к работе. Я также рад представить нашу новую команду в старшей школе. Спасибо.
[SPEAKER_12]: Спасибо, Марта. Итак, у нас трое новых членов школьной команды. Поэтому я собираюсь попросить госпожу. Эллисон Макдональд, мистер Патрик, без буквы «К», Гамильтон, мне нравится это говорить, и мисс Шейла Фрейтас-Хейли. Итак, в этом году в средней школе появятся три новых заместителя директора. Эллисон, раз уж я упомянул тебя первым, ты можешь выступить первой.
[SPEAKER_15]: Итак, я Эллисон, приятно меня видеть, встретиться с некоторыми из вас снова. С некоторыми из вас я уже познакомился. Это были потрясающие две недели, три недели, я с радостью прихожу на работу каждый день. Я люблю детей, улыбки по утрам. Мое любимое занятие утром — выйти на улицу и пожелать всем детям просто доброго утра. Надеюсь, это задаст им тон на весь день. И меня так тепло встретили, и я уже чувствую себя частью сообщества. Так что всем большое спасибо.
[SPEAKER_09]: Привет, я Патрик. Спасибо, что ты у меня есть. Я очень рад быть в Медфорде, очень рад быть заместителем директора для ваших детей, а теперь и для моих детей. Я работаю учителем более 20 лет, и переход на должность заместителя директора был Хотите верьте, хотите нет, но это очень весело. Дети – это радость быть рядом. Вы знаете это в 99% случаев, и я чувствую, что мы действительно начинаем срастаться как команда, и я думаю, что мы можем изменить ситуацию. Так что спасибо за предоставленную мне возможность. Я очень рад быть здесь.
[SPEAKER_12]: Спасибо, Патрик.
[SPEAKER_13]: Здравствуйте, приятно со всеми вами познакомиться. Я с нетерпением жду возможности работать на благо вашего сообщества. Всю свою карьеру, более 20 лет, я проработал в двух округах: Фолл-Ривер, Массачусетс и Сомервилл. Пожалуйста, не сравнивайте это с делом Сомервилля. Я хочу отказаться от Мустанга. Я был на том футбольном матче и увидел одного из ваших спортсменов в газете Boston Globe. Спортсмен недели просто фантастический, и все в Центре меня тепло приветствовали. Марта потрясающая, Чад потрясающий, и я так взволнован и с нетерпением жду возможности отказаться от Мустанга. Вперед, Мустанги.
[SPEAKER_12]: Спасибо. Начальная школа Робертса, это Мишель Кролл.
[SPEAKER_00]: Привет всем. Хм, у нас было отличное начало в Робертс. Хм, я думаю, что вещь номер один, которая меня сейчас волнует, это просто уровень волнения, а не только волнение по отношению к детям. Итак, мои дети сидят в классах, и они рады быть там, они участвуют, они пишут и уже занимаются математикой. И этот уровень вовлеченности уже настолько впечатляет детей. Мои сотрудники, сотрудники готовы, и они сейчас очень позитивны и готовы приняться за новую учебную программу, которая стоит перед нами. И просто готовы сразу приступить к работе со всеми своими учениками. Я думаю, что то, как меня приняли мои семьи и школьное сообщество, только что изменилось. Удивительный. Эм, я устроил мероприятие с фруктовым мороженым прямо перед началом школы. Ко мне пришли сотни семей. В четверть седьмого у нас закончилось фруктовое мороженое. Хм, для меня это было полноценное семейное мероприятие. Итак, мой муж и мои дети раздали всем фруктовое мороженое. Хм, это было великолепное событие. А потом только родительский кофе, который я выпил, и участие, и семьи так готовы открыть двери Робертсам. чтобы вовлечь всех и действительно вернуть Робертсам некоторые виды деятельности. И они просто готовы. Мы готовы как бы встретить новый учебный год. И мы просто, мы взволнованы. Мы очень взволнованы. Так что спасибо.
[SPEAKER_12]: Спасибо. Спасибо, Мишель.
[SPEAKER_04]: РС. Кроуэлл, если ты увидишь девятилетнюю блондинку-кефаль, пожалуйста, убедись, что он в очереди. Спасибо.
[SPEAKER_12]: У нас есть один администратор, который не смог присутствовать сегодня с нами, г-н Джеральд МакХью. Он наш новый временный финансовый директор, но он является еще одним очень желанным и позитивным дополнением к команде. В этот момент я также хотел бы поприветствовать г-жу. Габби ДаКоста, наш специалист по регистрации в PIC. Ох, Габби.
[SPEAKER_14]: Привет. Спасибо, что приветствовали меня. Я не ожидал этого с тех пор, как начал в июне. С июня мы получили более 300 регистраций. И последние три недели были очень, очень загруженными. И, знаете, оставаясь на плаву, мы идем по правильному пути. И здесь было немного меньше загруженности, но это хорошо. Мы приветствуем семьи со всего мира. И да, спасибо, что приветствовали меня.
[SPEAKER_12]: Габби, можешь ли ты рассказать нам, на скольких языках ты говоришь?
[SPEAKER_14]: Я говорю на четырех языках.
[SPEAKER_12]: Можете ли вы поделиться с комитетом своими четырьмя языками?
[SPEAKER_14]: Я франко-канадец, поэтому говорю по-французски. Мои родители были португальцами, испанцами и французами, да, и англичанами. Я иногда забываю об этом.
[SPEAKER_12]: Габби, спасибо. Огромное вам спасибо. Я хотел убедиться, что все знают, кто такая Габби, и она может это сделать. Вы используете свои многоязычные навыки каждый божий день в PIC. Так что большое вам спасибо. Я также хотел бы представить г-на Томаса Далтона, нашего нового директора по связям с общественностью. Томас.
[SPEAKER_10]: Спасибо, доктор Винсент. Рад вас всех видеть. На этом этапе у меня была возможность встретиться с большинством из вас. Начал этим летом, но очень рад оказаться здесь, в округе, в новой роли директора по связям с общественностью. В государственных школах Медфорда происходит так много хорошего. Делает мою работу приятно простой. Моя работа на самом деле состоит в том, чтобы просто принять хорошие новости и распространить их. Это означает, что мы, как уже говорил суперинтендант, обновляем некоторые из наших систем электронной почты, чтобы убедиться, что веб-сайт находится в отличном рабочем состоянии. Я без ума от этого сайта. Для меня было очень волнительно, когда я пришел сюда, чтобы увидеть потрясающий веб-сайт, и был рад продолжать его развивать, ту работу, которая, я знаю, была проделана очень усердно за последние пару лет на веб-сайте. И в целом, как я уже сказал, работаю со всеми выдающимися лидерами и педагогами округа, чтобы продолжать распространять хорошие новости. Я так рада работать с этим комитетом, что уже прекрасно провожу время, работая со школьным сообществом. Ищите меня в своих почтовых ящиках, возможно, проверьте папки со спамом, и мы позаботимся о том, чтобы и дальше получать хорошие новости. Так что спасибо.
[SPEAKER_12]: Спасибо, Томас. И, наконец, что не менее важно, я хотел бы пригласить миссис Риву Смит. наш новый директор общественного питания. Давай, Бренда.
[SPEAKER_06]: Привет, мне сказали, что мне не нужно ничего говорить, так что спасибо за это. Я очень рад вернуться в государственную школу Медфорда на факультет общественного питания. Так что предстоит еще много работы, но я получил много хороших отзывов от детей, родителей, администраторов каждой школы. Так что это действительно обнадеживает. И я просто, если люди сейчас счастливы, просто подождите.
[SPEAKER_08]: Мэр. Член Русо. Спасибо. Так что я в восторге. Я имею в виду, что у нас наконец-то есть всеобщее бесплатное питание, и я постоянно твердю об этом уже почти шесть лет. Так что я очень рад, что это есть. Я с нетерпением жду возможности услышать, как это повлияет на ваш бюджет, и, знаете, У вас сегодня достаточно работы, но когда-нибудь было бы неплохо узнать, как это сделать, потому что я наверняка получал вопросы вроде: как это повлияет на то, сколько денег нужно потратить в отделе общественного питания? И это пока не вопрос. Но я тоже хочу это сказать.
[SPEAKER_06]: Это на сколько приемов пищи. Это то, сколько еды съедено.
[SPEAKER_08]: Так что, надеюсь, больше людей будут есть больше еды.
[SPEAKER_06]: Ага.
[SPEAKER_08]: Итак, я получил несколько нежелательных сообщений, и я Честно говоря, я не думал, что уже еда будет лучше, потому что ты начал типа восемь недель назад, шесть, семь недель назад, совсем недавно. Ага. И, тем не менее, я получил несколько нежелательных сообщений от моих друзей-родителей, которые говорили: «Я не знаю, возможно ли это, но мои дети уже сказали, что еда стала лучше». А потом кто-то из парашютистов в одной из начальных школ говорит: да, есть свежие продукты, такие как свежие фрукты и овощи. И я просто подумал: дорогая, в слезах от счастья. Это как если бы не прошло и двух месяцев, это то, к чему мы двинулись. Я в восторге от того, что будет дальше. Так что большое вам спасибо.
[SPEAKER_06]: Пожалуйста. Счастлив сделать это.
[SPEAKER_12]: Спасибо. Так можем ли мы просто аплодировать всем нашим новым администраторам? Спасибо, что пришли. Спасибо, что присоединились к Mustang Nation. Мы так рады, что вы у нас есть.
[SPEAKER_04]: Да, спасибо, что присоединились к нам сегодня вечером, и мы возлагаем большие надежды. Я знаю, что мы идем на третье место. Я вижу здесь нашего президента профсоюза, который, как я знаю, долго ездит на работу, поэтому я не знаю, хотим ли мы что-то нарушить. Я не уверен.
[SPEAKER_08]: Мэр?
[SPEAKER_04]: Член Русо?
[SPEAKER_08]: Ходатайство о приостановлении действия правил и изъятии предмета... Как только я найду номер предмета. Четыре. Номер позиции...
[SPEAKER_04]: обновление операций.
[SPEAKER_08]: О, я думал, что это будет один из них.
[SPEAKER_04]: Мы могли бы сделать это под номером четыре. Выведите номер четыре из строя. Второе предложение доктора Кристиана. О, доктор Кристиан, мы выведем из строя номер четыре. Обновление операций от доктора Питера Кушинга, помощника суперинтенданта по операциям, обогащению и инновациям Мы знаем, что во многом это связано с кондиционированием воздуха, но у нас здесь есть президент профсоюза, который может поговорить об этом. Так что спасибо.
[SPEAKER_08]: Проведите перекличку или просто окажите услугу, чтобы вывести номер четыре из строя.
[SPEAKER_04]: Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс.
[SPEAKER_11]: Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Шанс.
[SPEAKER_02]: Шанс. Шанс. Шанс. Шанс. Прошло много времени.
[SPEAKER_11]: All right, so I'm gonna cover several areas that were detailed in the report that I issued to you last week. So transportation first, all of our bus drivers, we are thankfully fully staffed. We are going to be issuing, for the first time ever, Medford Public Schools identification badges to our bus drivers so they're easily identifiable when they enter buildings. We conducted ride-alongs on elementary school buses last week, 13 buses, school leaders, engagement specialists as well. The bus I had had six full empty rows behind me. Students were overall exceptionally well-behaved and very respectful, and the driver was phenomenal. Currently working with a new manager at Eastern Bus for the first time since I've been with MedPrep Public Schools. So that's a definite plus sheet, did start the week before school. So she is getting up to speed very quickly. We're also currently working to add a new stop for a private new afterschool program that's on High Street. It poses a challenge because that bus may be facing some overcrowding on. So because of this, it's a good problem to have that our kids have afterschool care available to them. One other thing, met with the chief of police as we do every other week. He is requesting anyone interested in a traffic supervisor position That should be posted on our Facebook page at seven o'clock tonight. So if anyone's interested, it's a great position through the city of Method. That is a really has a lot of benefits to it. And late buses will beginning tomorrow for the middle schools. So that's a quick overview of transportation. We've also identified some overcrowding areas and we're actively working with the new manager to fix that. So maintenance and cleaning district wide summer cleaning really involves floors stripped and waxed, bathrooms deep clean, floor tiles replaced at various school locations. Primarily the Missittuck had a significant floor tiling done and replaced. Security office at Medford High School is being moved to be more centrally located with our students. Science labs had some HVAC work done in the computer controller that needed to be replaced. High school offices are being updated Principal's Office as an example and Assistant Principal's Office being converted from a conference room to spaces that can be really used for meetings and the opportunity to engage with community members. We're currently doing an assessment of the Brooks Turf and we'll be working to bring in the repairs to have it re-seamed and re-sanded. For those of you who are aware, the Brooks Turf was installed about six years ago. And we're going to make sure that that is part of our update moving forward, not update our annual maintenance program moving forward. The Brooks and Roberts through grants of the CPA had playground money allocated as well as Esther money allocated so we spent $32,000. between all of those funding sources to make sure that the playground equipment has been updated. It is finally shipping. It has been a high level of consternation getting the playground equipment actually shipped to us. And just the delays, I guess, post pandemic, I honestly can't say because we haven't gotten an answer, but it is finally being shipped. It should be at Medford High School. And now we're actively hounding for an install date so that it doesn't just sit on a loading dock for an extended period of time. It does need to be installed by professionally licensed installers. It's not something we can do on our own liability reasons. McGlynn Playground, we went out to bid. We have a bid secured and we're really excited. that this project is about to lift off. And so it's really awesome. I want to thank member McLaughlin, member Graham, Shanine Peliquin, the mayor, and Alicia Hunt, and everyone else on the committee. Can't name them all right now, but really, thank you, thank you, and thank you. And just really phenomenal. I do want to say Denise Desjardins for being the teacher's representative who saw the project through as well. All throughout the district, we had rugs cleaned and shampooed. We're currently going through a on bill repayment of school lighting upgrades. So the Andrews is completely done from previous work, but we're currently working to have Medford High School have buildings A and C. Right now, the It's parabolic lighting, so it focuses down. It doesn't really provide much lighting in the hallways and the hallways have kind of a dungeon feel to them at times. So hopefully this lighting will really give a better feel to the hallways as students move through them, as well as other areas of the building. So that's on bill repayment with mass save, saving us money and not costing us anything. I believe the electric rate went up about 30% last year. So this will help us as time moves forward. We're also reviewing options for a work order system. We're looking at two right now, but considering probably a third option coming up. One is called operations hero. Then we have our school today, which right now manages our facility for rentals and things like that. So that's kind of our league leader and we'll kind of consider another one as well moving forward. Technology mass communication system, as was mentioned, it connects with our website as final site was our website, blackboard and final site merge. We also purchased a three year license with s'more so that our principles, athletics and central office can deliver s'more newsletters that also has an integration with blackboard final site. And we're really excited about that. And as Thomas and Superintendent mentioned, we are working through that no reply at to hopefully get that resolved as quickly as possible. So we also have implemented incident IQ. There are 7,600 devices across Metro public schools right now, and 98 pieces of equipment that might be a one of the smart touch boards or projector or various things like that. So we have more projectors than that throughout the district. We're still loading equipment in, but 7600 devices across the district, Chromebooks, desktops and MacBooks for teachers. So it's a help desk and a technology management system to manage our extensive equipment. Huddle cameras, they'll be installed in the field house for basketball and other events, basketball, volleyball, and also at the Field of Dreams and Cormel Stadium. so that anywhere in the world parents will be able to log on and view their child's athletic events. So that's a nice little upgrade there that we're working on. I do want to say just real quick, going back, I do need to thank Kim Miles for all the work she did to help deploy Final Sight, Blackboard, the messaging, and Thomas as he came on board. The project started previously, but Those two really helped me to land that project successfully in a really short runway. So just really excited about that. Security, we've done a comprehensive review of all security procedures and security devices across the district as the community is aware. We're working diligently to make sure that we can make things happen on that without going into too much more detail for security reasons. All principals have been trained in what's called the standard response protocol, It's moving away from the older language that shelter-in-place and various other things like that that might be confusing and fear-inducing for a lot of families. Shelter-in-place comes from Cold War era atomic concerns. So we're moving from that and we're moving to the I love you guys foundations. Hold, secure, lockdown, evacuate, shelter. Essentially, mostly would be a hold of secure for things that we need. And it didn't move forward or back. I apologize. So all principals were trained. We're going to deploy training for all staff throughout the district. They were given a brief introduction on day one. We are having ongoing meetings with the Medford Police. We've initiated meetings with Medford Fire. We're revamping our fire drill procedures to account for all staff and students as they evacuate the buildings. That may not have happened on the first. However, it is going to be moving forward. Our principals and assistant principals were assessing and will be making those changes as we go forward. All principals and assistant principals are being issued confidential immediate response protocols so that they can deal with things in a standardized manner. We've initiated school and district crisis teams to be formed at those levels. And I'm gonna be working with our municipal partners to create a municipal safety council for the schools that would meet quarterly. Training is scheduled for September 30th and all remaining half days for our door monitors in the areas of CPR, standard response protocol, and various other trainings to make sure that they are well-versed for their roles. Human resources, over 70 teachers and paraprofessionals, seven school leaders that you met this evening. Our director of food services, can't say again enough how awesome that is, personally. Communications director, interim director of finance, registration specialist was June, but still, and other security monitors, just to name a few. We've got some custodian jobs posted as well for anyone who may be interested. Food services. So we have a new first services director, as has been previously mentioned now three times. Universal free meals. I would actually ask for this body to motion for the Metro Public Schools School Committee to issue a formal letter of thanks to our state delegation. I can't tell you how important this is for our students, and how critical it is in an era of food insecurity. And it's gonna offer so many opportunities for the Medford Public Schools and other schools to really be in families' corners in helping their kids get those two important meals a day. And we have exciting things to come, but that's something I would request that the committee works on. We have a comprehensive equipment audit going on. It turns out there's a lot of equipment that needs to be addressed across the district, and we've already started on that work. We've already got purchase orders moving out. We're replacing six of our milk coolers. We're examining a gradual shift to electric cooking over gas as we need to make replacements. We have an improved menu and we have new point of sales machines within online portal called School Cafe. All of your balances for families that may have been zeroed out last year have been restored and moved. If anyone sees an issue, please feel free to contact me or meals at medford.k12.ma.us. We also have, for the first time ever, a climate controlled food delivery van to actually move food between buildings on hot days so it doesn't spoil while in the back of the van. So that was purchased last March and has been now put out into service after some minor modifications last year by our CTE students. Again, need to really thank Kim Miles for all of her help in getting the new point of sale, all the data uploaded for that. So she's been really helpful to Redder and to everybody to make sure that that has been taken care of. All right, HVAC. So, HVAC stands for heating, ventilation, and air conditioning. During the pandemic, the work was focused on air movement. A significant amount of the equipment at Medford High School was not functional at that time. that much of the work during the pandemic was on getting air A moving and B, filtering it. The filtration at that time was recommended to be upgraded to MERV 13 filters. That is above the specification of almost any of the equipment in the district. And I say almost, because I'm not 100% sure on the science lab that was updated in 2013, I also do want to make clear to everybody that I am not an HVAC expert. However, since last March or so, I've done a lot to really educate myself. So those are two really critical things. It's air movement and air filtering during the pandemic. It was not the conditioning of the air, be that heat or be that cooling, right? In 2010, the Environmental Protection Agency banned R22 refrigerant as an environmental, I guess, hazard, if I can go that far, in new construction of HVAC equipment. In 2020, they banned it completely for production and importation. So what does that do? It makes the existing supply, all right, a scarce resource. The product has escalated tenfold. A 30-pound can that may have cost $100 before may now cost as much as $2,000, which is 20-fold. But we're seeing in the neighborhood of about $1,150 to $1,400 to get those. To recharge parts of the system, once again, not an expert, but talking to the people that work for us and our contractors, as well as our maintenance team that has done a great job, that may take four canisters for one recharge of a system. So there are skyrocketing costs for those existing and reclaimed supplies. The only way that you can get R22 in the United States now is it's either existing or it's been reclaimed, recycled, and I'm forgetting the third one, but that's what it is. In 2019, we spent about 208, sorry, about $206,000 to repair a number of compressors and other components of the equipment at the Brooks, the Roberts, and the Missituk. That same $206,000 and talking to our consultant on Friday for about 45 minutes driving in, Thursday, it was Thursday, would probably cost north of 700,000 for the exact same repairs. So the exact same repairs, you're talking between three and four times as much for those repairs. Knowing that we had an issue with the Andrew system, not fully knowing the extent of any other issues that we may have had, but knowing that we had an issue with the Andrew system, which is part of the building the future schools, 22 years old. It's not like a classic automobile. These are building systems that will eventually need to be replaced. Why do I say that? Well, Alicia Hunt was really good when I started talking to her. about how do we really look at and address these problems? She committed $50,000. We, as a school, looked for the overall cost of the study. There were a couple of add-ons that we pulled out of ESSER funding in the neighborhood of about $14,000. And we expect that report, I was hoping to have it about this week. It'll probably be the first week of October after receiving an update from the organization. Um, but it's going to give having this assessment done is going to give us the best information as how to replace not just the Andrew system, but all of the other aging systems across the district. And while we may not be having major issues right now, I'd say the miss a tuck in the Roberts, the Brooks overall is doing fairly well. But there is one A. C. C. U. Air cooled chilling unit. I think our air air cooled compressor unit. I apologize. It's in the report. I don't have it in front of me. Um, so four of six compressors and I think a CC one have gone down the McGlynn has a lot of work that needs to be done. The there are two systems that cool most of these buildings. Now there are two systems that cool all these buildings, with the exception of Medford High School and the Curtis Tufts. Sorry. Um, and the first is what's known as a chiller system that moves cooled glycol liquid throughout that system. Um, and then gets blown. The air gets blown over through the unit ventilators. Our maintenance department has done an amazing job maintaining and keeping these things running to a certain degree. But there comes a point of capital investment. The B two Q assessment report is going to give the public schools in the city of Method, the understanding to actually know what we need to do to fix these challenges ahead of us.
[SPEAKER_02]: Да.
[SPEAKER_08]: Я просто хочу поблагодарить вас. Я просто хочу внести ясность, чтобы отчет включал как как заставить работать все части, которые есть в этом отчете, но он также будет включать в себя, что на самом деле, я имею в виду, они оба интересны, но, вы знаете, вы не можете просто заменить R32 чем-то другим в Существующая система: вы выносите старую систему из здания и устанавливаете новую – это то, о чем, я думаю, мы говорили в прошлом. Знаете, когда я подсчитал и предположил 50 000 долларов за единицу оборудования за каждую вещь здесь, это было почти 1,5 миллиона долларов только для того, чтобы запустить существующее оборудование за вычетом его зарядки, что заставляет меня немного содрогаться от того, сколько будет стоить разорвать эти системы из школ и поставить новые системы. Я имею в виду, я просто, этот отчет скажет нам в сегодняшних долларах, что это будет?
[SPEAKER_04]: Я спросил участника прямого времени. Итак, всего пара предложений, чтобы понять, что будет делать оценка в Эндрюсе. И это было поручено. Я не думаю, что в этой листовке у вас указана дата, но на ее создание ушли месяцы. Таким образом, они проводят оценку, очевидно, чтобы увидеть, где находится Эндрюс, что мы затем можем внедрить в остальных наших школах, которые были построены чуть более двух десятилетий назад. и оценку, сравнивающую экономическую выгоду от замены системы отопления, вентиляции и кондиционирования на оборудование, соответствующее нормам, по сравнению с энергоэффективным и полностью электрическим, включая все скидки на коммунальные услуги, профессиональный оценщик стоимости предоставит точную оценку для каждого варианта и двух вариантов замены в натуральной форме. И второй вариант: частичная замена тепловых насосов на электрификацию – это вариант номер два. А потом я просто хотел добавить, что в течение нескольких месяцев я и директор Хант А сейчас берем директора по эксплуатации объектов городского хозяйства. Это новая должность, которую нанял город. Доктор Кушон был в курсе. Мы ежемесячно встречаемся с Трудовым советом Большого Бостона, а также с двумя-тремя соседними общинами. И мы пытаемся сотрудничать с Трудовым советом Большого Бостона. И мы с Алисией на этих встречах настаивали на том, что проект, на который мы подаем заявку на получение денег на инфраструктуру, — это системы в школах. Итак, скрестим пальцы, чтобы мы могли получить эту оценку, мы можем применить ее к государственным школам Медфорда, объединить усилия с несколькими другими сообществами, а также аспект развития рабочей силы, что сделает грант очень сильным в Совете труда Большого Бостона. И мы очень надеемся, что нам удастся это сделать. К сожалению, на прошлой неделе я сидел в своем кабинете и чувствовал себя совершенно ужасно из-за того, что происходит в наших школах, получая сообщения от моей дочери и электронные письма от родителей. Я знаю, что мы все чувствовали то же самое. Так что это приоритет, наряду с безопасностью, наряду со средней школой Медфорда. Их несколько, а также игровая площадка МакГлинн. Но мы стремимся к этому и работаем над этим. Так что я просто хотел добавить эти два цента, потому что ранее сегодня я задал тот же вопрос директору Ханту.
[SPEAKER_08]: Большое спасибо.
[SPEAKER_11]: Итак, чтобы ответить на ваш первый вопрос, я буду полностью честен и просто скажу, что я не знаю, насколько целесообразным может быть какой-либо ремонт, учитывая возраст систем и необходимость выбрасывать хорошие деньги за плохие.
[SPEAKER_04]: Да, нам нужны новые системы. Ага. Член Маклафлин.
[SPEAKER_17]: Спасибо. Да, у меня есть два вопроса, комментарии. Спасибо, доктор Подуш за отчет. Сначала я начну с ситуации с HVAC и пойду назад. Можете ли вы обратиться к сообществу, как и какие меры по исправлению ситуации были предприняты? подали заявку на помощь нашим ученикам, нашим учителям и нашим детям в тех условиях, когда невыносимо жарко, поэтому я знаю, что такие были, я просто не знаю, понимает ли сообщество, что конкретно представляют собой некоторые из них, и мне интересно если бы вы могли поделиться, я знаю, что там были, например, холодильные камеры, ну, знаете, некоторые другие примеры, которыми вы могли бы поделиться о том, что было сделано, потому что, вы знаете, если так будет продолжаться, надеюсь, это не сработает, вы знаете, ближе к концу сентября, но у нас, вероятно, будет еще несколько жарких дней . Что происходит, чтобы помочь нашим семьям, детям и персоналу?
[SPEAKER_11]: Итак, мы купили 8000 бутылок воды. Мы добавили слякоть в меню и в четверг, и в пятницу, опять же благодаря директору службы общественного питания Ретте Смит. следя за тем, чтобы эти вещи были добавлены как можно быстрее, а затем она их доставляла. Мы заставили сторожей обходить и ночью открывать окна. Мы планировали запустить оборудование так, чтобы вы могли полностью открыть заслонки и просто запустить вентиляторы, и идея состоит в том, чтобы всасывать ночной воздух с улицы. Проблема в том, что мы не смогли этого сделать из-за высокого уровня влажности. Таким образом, он бы втянул в себя воздух с высоким содержанием влаги, что заставило бы нас сделать это. Мы, мы размещали болельщиков так, как могли, их было ограничено. Я не собираюсь стоять здесь и рассказывать вам, что мы перенесли занятия, как могли. Были учителя, которые помогали своим сверстникам и говорили: «Эй, Я нахожусь в комнате с кондиционером, в этот период я свободен. Мы также перенесли наши занятия по физкультуре в душный спортзал, Эндрюс и МакГлинн, чтобы затем перенести их в аудиторию или сказать, что, возможно, лучше быть на улице. Но да.
[SPEAKER_17]: И спасибо. И если есть студенты, могу ли я продолжить это? Если есть студенты и сотрудники, которые испытывают симптомы жары, болезнь, тепловой удар, что-нибудь в этом роде. Что можно сделать? Я по себе знаю, в пятницу пошел гулять. Я не ожидал возвращения во второй половине дня. Я вернулся во второй половине дня на прогулку. Это было похоже на пятимильную прогулку на полпути. Честно говоря, я не думал, что смогу это сделать. И я начал дрожать, а это явный признак того, что что-то не так, если вы дрожите на жаре более 90 градусов. Итак, как мы делимся с семьями, персоналом и другими людьми тем, как распознавать примеры теплового истощения, теплового удара, направления к медсестре, например, делаем ли мы что-нибудь, что может помочь исправить что-либо из этого?
[SPEAKER_11]: Я знаю, что на прошлой неделе суперинтендант обратился к сообществу с посланием. В нашем медпункте, в каждом медпункте работают как минимум две медсестры, за исключением Кертиса Тафтса, поэтому они готовы помочь семьям, но я знаю, что суперинтендант опубликовал сообщение на прошлой неделе. и насчет этого тоже.
[SPEAKER_17]: Извини. Так что, если возникнут подобные проблемы, они могут пойти к медсестре, сообщить об этом персоналу, пойти к медсестре, и медсестра должна иметь возможность помочь поддержать наши семьи.
[SPEAKER_11]: Они лучше всего способны оценить состояние здоровья студента или сотрудника.
[SPEAKER_12]: Да, и кроме того, чтобы избежать жары, во многих классах и коридорах использовались приглушенные шторы, мы рекомендовали детям носить свободную легкую облегающую одежду, и никого не поощряли выходить на улицу и типа бегайте так, как будто вы бежите, ну, знаете, марафон. Действительно, если бы они вышли на улицу, то могли бы подышать свежим воздухом, но не перенапрягаться. Но если студенты чувствовали себя плохо, у них определенно был доступ к воде, чтобы избежать обезвоживания. И если бы им понадобились перерывы на воду, они определенно могли бы пойти и взять их. И тут снова появились медсестры. Так что все действительно старались не допускать перенапряжения учащихся или перенапряжения самих себя. И если бы это произошло, медсестры смогли бы поддержать этих студентов.
[SPEAKER_17]: Спасибо, мэр. Да, член Маклафлин. Спасибо. У меня только что возник еще один вопрос, если можно. Я не знаю, есть ли еще коллеги с включенным светом.
[SPEAKER_04]: Грэм сразу после этого вопроса.
[SPEAKER_17]: Хорошо, спасибо. Другим были протоколы безопасности, Возвращаясь к этому, я знаю, что вы упомянули, что были созданы школьные группы безопасности и окружные группы безопасности, и, возможно, в какой-то момент муниципальная группа безопасности, что, я думаю, является хорошей идеей. Что касается групп безопасности, которые существуют в настоящее время, мне интересно узнать о тех студентах и сотрудниках, которые выходят за рамки типичной рамки, если хотите, и как и есть ли представители в этих группах безопасности. и окружные группы безопасности для работы, например, с нашей группой изучающих английский язык, нашими студентами с ограниченными возможностями, нашими студентами с особыми медицинскими потребностями, вы знаете, обдумывая все эти способы решения проблем нашего разнообразного студенческого контингента. Есть ли люди, которые... Да, абсолютно.
[SPEAKER_11]: В шаблонах, которые мы предоставили, есть место для добавления людей, но мы также позаботились о том, чтобы наш директор по кадрам и кадровой службе или, вы знаете, координатор EL, г-н Тейшейра или другие, обязательно будут включены. в этом. так что мы, надеемся, сможем свести к минимуму любые слепые пятна, которые могут у нас возникнуть. Также я с нетерпением жду возможности принять активное участие в работе Универсального комитета по безопасности, чтобы гарантировать, что мы также ведем эти разговоры.
[SPEAKER_06]: Спасибо. Спасибо.
[SPEAKER_11]: Член Грэм.
[SPEAKER_16]: Спасибо. Через секунду я вернусь в систему отопления, вентиляции и кондиционирования. разговор о месторождении Брукса. Я просто хочу повторить для тех из нас, кто новичок в этом разговоре, что когда это поле было установлено, это произошло после многих лет и лет разрушения того, что должно было стать местом, зеленым местом для игр детей. И на самом деле это было коричневое место для игр детей. И PTO вложила значительные средства в этот проект. Почти не заплатили все, что приводило к фактической общей стоимости, но они это сделали, их попросили внести 15 000 долларов из собранных средств. И при этом нам пообещали, что это поле будет обслуживаться по тому же контракту, что и поле средней школы. И кажется, что сейчас мы на лучшем пути к этому, но это было до того, как я стал членом комитета. Итак, я здесь уже четыре года. уже более четырех лет это поле не обслуживается, а это означает, что мы снова проделываем то же самое с собой, когда мы не поддерживаем вещи, которые будут дорогими и вызовут проблемы, подобные тому, что было с полем пять, шесть лет назад, однако много лет назад это было около 100 000 долларов. Поэтому мы не можем продолжать делать это с собой. Это неразумно с финансовой точки зрения, это не хорошо для детей. Еще я хочу сказать об этом проекте: нам также пообещали, что есть вторая фаза этого проекта, которая должна была решить проблему стока, стекающего с холма, чтобы наш собственный сток с холма не пошел дальше. портить поле всем этим, поскольку дождевая вода смывает все, что, насколько мне известно, никогда не делалось. Итак, мое понимание, и я могу быть совершенно неправым, заключалось в том, что мы просто стояли в очереди где-то у DPW, а они Я даже не знаю, есть ли он в списке DPW, просто этот список длится семь лет, а мы туда еще не добрались, но этого и не было сделано. Он будет продолжать бежать и смывать грязь и все остальное вниз по склону. Так что это будет продолжать оставаться проблемой, но мы должны начать делать что-то по-другому, потому что отсутствие обслуживания просто невероятно дорого обходится без обслуживания больших критических частей инфраструктуры. И нам просто нравится, мы не можем, мы не можем продолжать это делать. Я как будто чуть со стула не упал, когда увидел, что там 29 вышедших из строя компрессоров и еще больше оборудования, даже оно сломано. Как будто не все сломалось на прошлой неделе. Я полагаю, что эта штука сломана уже целую вечность. И я даже не знаю, но я думаю, что нам нужно лучше понять, в чем заключаются наши проблемы с обслуживанием. Похоже, что этот комитет очень серьезно задавал этот вопрос на протяжении всего времени, пока я здесь нахожусь. Как будто мы говорили о том, каков план капитального ремонта, каковы потребности в капитале, как будто ничего из этой работы не проводилось. Так что я, к сожалению, не так уж и удивлен, что у нас 29 вышедших из строя компрессоров, потому что у нас никогда не было инвентаризации того, какое оборудование необходимо обслуживать и обслуживается ли оно? Поэтому мы должны